对家老板是我粉头[穿书](137)

作者:多财多亿

“那个,文老师,”一位场务小声道,“咱们组的盒饭本来就是15块一份的。”

“……”文宇芒被梗住了,“那从今天开始,咱们换一家订盒饭,大家喜欢吃鼎祥的饭吗?”

“太贵了,吃不起呀!”

“这样,以后就订鼎祥饭庄的基础套餐,怎么样?如果不想吃的,每人每天发50块的餐补。”

之前的那个制片小姐姐激动地大声道:“耶!!文老师万岁!我太爱你了文老师!”

“文老师,这样可不行吧,刚刚您还说要节省经费的。”有几个人见似乎是文宇芒比较好说话的样子,此时便试探性地开起文宇芒的玩笑来。

别人主动递来的好意,哪儿有不收着的道理?文宇芒很上道,立马借着这个话题跟他们打成一片。

“非也非也,我可以节省我的,但是不能短了你们的啊,不然就叫压迫,属于万恶的资本家行为!”

“这可不对啊文老师,你一个人节省也没什么用啊,这才能省出来多少钱?”

文宇芒摇摇头:“怎么不行,蚊子血也是血,苍蝇肉也是肉啊!大家难道没有学过水滴石穿?只要功夫深,铁杵磨成针!星星之火,可以燎原!我们要有乐观主义精神,这么攒上个十年八年,我相信,总有一天能回本的!”

搭话的人竖起大拇指,被文宇芒编瞎话的能力折服了:“好家伙,我学到了!”

旁边的人鼓起掌来:“可不是,没用的知识又增加了!”

众人一番插科打诨之后,文宇芒借故离开,走向远处独自一人安静呆着的编剧。

第72章

“张老师, ”文宇芒在编剧旁边站定,“徐导走了,您介意我看看您之前写的本子吗?”

编剧把旁边椅子上的杂物放到脚边,拍拍椅背儿:“坐下说吧。”

文宇芒一见对方这个态度, 心下就明了了几分。对方既然肯讨论, 就说明有周旋的余地, 于是也没有推辞,挨着编剧坐了下来。

“听说你要改你的角色, 我想先听听你的意见。”

文宇芒丝毫不漏怯:“首先我想给他起一个中文名字,最好全片直接去掉英文名,只用中文名。”

“为什么呢?其实我之前也给角色起了中文, 但同时也有英文名。因为我认为,咱们这部戏毕竟是合拍片,到外国上映也是板上钉钉的事儿了。如果角色只有中文名的话,对于外国人而言, 会不会比较难记住,也比较难理解,进而降低他们看片子的欲望?”

“您的考虑是有道理的, 名字肯定会有影响,但我认为这不会是决定性因素。”文宇芒正了正身子, “R国在文化输出上一直做得很好,其中有一项很重要的因素,就是因为他们知道要加强自己民族的文化烙印。寿司就是sushi, R本漫画就是manga,不像咱们, 总是非常体贴,非常能换位思考, 一定要结合外国人的文化,和外国人的用词习惯,让外国人清楚地了解这是什么意思。”

“饺子是dumplings,春节是Spring Festival……代入对方文化已有的东西,或者用对方理解的方式来诠释,这是咱们多年以来一直在做的事。而近两年来,这种翻译方式所带来的危害已经是可见的了,周围几个国家都妄图将咱们的文化据为己有。”

“当我在外网上看到外国人对道教、忍者的印象来自《火影忍者》、把孙悟空叫Goku、以为三国是R本历史的时候,我唯一能做的,只有一遍又一遍地解释。无力感挤满了我的整个世界。”

“然而咱们不是没有成功过。功夫——全世界都知道叫kungfu,这在海外,已经成为咱们国家一个重要的文化符号了。并且,这种明显陌生的单词,从某些程度上讲,反而有种神秘感,更能让他们激起主动了解的动力。我们就应该用自己的文化符号,让别人产生兴趣,继而去了解学习。事实证明,其实只要你的传播足够有力,你的文化足够瑰丽夺目,能让他们感兴趣,他们就算不会再念,再听不懂,再理解不了,也会去学、去记的。”

编剧静默片刻,随即道:“行,你说服我了。那其他的点呢?你还想改什么?一并说了吧。”

“这个角色的总体人设我是认可的,但是我想再丰富一些,所以我需要改部分剧情。”

“不怕被骂加戏吗?”编剧笑道。

“谁说改剧情就一定得是加戏呀?”文宇芒也笑了,“相反,我还得删呢。”

编剧笑得更深了:“我还以为演员都想给自己加戏呢。”

文宇芒摇摇头,道:“一个角色出彩不出彩,并不是看他的戏份多不多。这个道理,您肯定比我更清楚。”

“行,那就按你说的办吧,我都听你的。”

同类小说推荐: