原来你也在(112)
基本上,每顿饭都是在这样的氛围下进行,如果真要找出区别,大概就是过年的饭菜会比平时丰盛一点。
“啊,对了,”严母叫住刚洗好碗,准备滚回房间的严默间,“默间,桌上有一封给你的信,我拿报纸的时候发现的,顺便拿回来了。”
“谁寄的?”严默间奇怪。
“我也想知道。”
“你不会偷看了吧?”严默间可是不惮于以最大的恶意去质疑父母的八卦之心的。
“你这孩子就是这么看你妈的?”严母不乐意了。
“没偷看就好。”手还湿也不管了,严默间拿起信,高速跑路。
“孩子他爸,你看看你儿子。”受冤的严母向严父诉苦。
“看过了,看了二十几年,都要看腻了。”严父头也不抬,显然手上的报纸更好看。
“那看了我几十年,早就腻啦?”严母那个机智啊,举一反三的能力可是严默间这熊孩子拍马都追不上的。
“姐姐因病逝世,妹妹照顾车祸瘫痪的姐夫,其丈夫出于嫉妒将两人杀害……”严父也不是省油的灯,巧用乾坤大挪移,“老婆啊,你看这新闻,怎么会有这么残忍的人?”
……
拿到信的严默间可没空管他们的花枪耍得多精彩,再精彩,习惯了也没什么,还是看信更实际。
信封表面只有一个收信人地址,寄信人那里就两个字:内详。
虽然神神秘秘的,但就凭字迹,严默间已大概知道怎么回事。
信封内是一张明信片,仅写了三行字的明信片。
生命中总有些过往
会让人一直回头看
吴同学 always mu
不是生僻字,字面意思也很简单,不用一直埋头看就可以理解,难度较高的可能是最后的“mu”。
单从“mu”的结构来看,如果已经完整,应该是某个字的拼音。亩?木?目?穆?慕?沐?
显然,联想到的几个字都没太特别的含义,可能性不大。
结合前文,always,总是、一直,后面接个形容词或者动词比较合适。考虑到always是个英语单词,吴同学作为一个有理想有抱负有追求的女大学生,应该不至于在神圣的明信片上做出英文拼音混搭的无聊举动。
mu,很可能出自英语。由严默间肤浅的英语知识可知,mu并不是一个有效的单词。所以,它应该是某单词或者词组的缩写。
分析到这里,真相触手可及,但一般人,恐怕也只能止步于此了。
严默间不是一般人。他甚至不用分析,看到“mu”的时候就知道是什么意思。
其实“mu”偶尔会出现在严默间和吴语潆的扣扣聊天中,他还记得她第一次打出“mu”的情景,那是某学期开学不久的首次聊天。
主任。
吴同学。
mu。
什么意思?
Miss you。
mu者,miss you也。
吴同学还在英语之外的领域给严主任科普过知识,例如汉字读音。
主任,你觉得新垣结衣好看不?
新桓结衣是谁?
是垣,yuan,不是桓,huan。主任你真没文化。
那是严默间第一次知道新垣结衣。若干年后,他和好多人畅谈过新垣结衣,聊她的电影,她的歌,当然也不会再读错她的名字。
每次打出这四个字,看到相关图片歌曲视频,他总会不自觉想起那个让他知道新垣结衣的女生。
扯远了,回到明信片。
“mu”没难倒严默间,困扰他的是前两行话。
生命中总有些过往,会让人一直回头看。
这句话源自网上流行的个性签名,应该不是吴同学首创。当然,不排除王同学确实就是原作者。
有些说不出口的话,借助签名来表达确实不失为明智之举,无论结果如何。对方意会可达成目的,若满心迷惘,自己也能卖个萌,再免费附赠一个调皮的笑:“我觉得这签名不错,就和你分享啦,不要想太多。”事情遂告一段落,亦无风雨亦无晴。
世间的快乐和烦恼多是起于“想太多”,而严默间就是个喜欢空想百遍却不实干一次的宅男。遗憾的是,“空想百遍”通常带来苦恼,“实干一次”才能收获快乐。
不可避免地,严默间踉踉跄跄地陷入了悲剧的漩涡。对着签名努力发散思维的严默间从不敢低估女同胞的智慧,尤其是这个女同胞特指某人时,其谨慎更是提升到无限大。
该如何解读这样一句简陋而不简单的签名?这问题简直比人生三大难题——早上吃什么、中午吃什么、晚上吃什么——还要复杂千百倍。
这时候也许应该从基本的句子结构出发。姑且提炼个主干先——主语:人生,谓语:有,宾语:过往,补语:让人回头看,整句缩略:生命中有过往让人回头看。