(名著同人)和福尔摩斯当邻居的倒霉日子[综名著]+番外(76)

作者:旧书报刊 阅读记录

他当然要在这里记录了。

谁知道福尔摩斯会私下跟麦克法兰说点什么?万一脱罪了,无疑将是苏格兰场的一份耻辱。

“哎呀,”小布鲁特这时又开口了,“怎么,雷斯垂德探长是觉得我们会包庇这个罪犯?”

他叹了口气,“我们怎么会这样做呢?您太让我难过了,雷斯垂德探长。清清白白几个人,居然被您这样揣测。我以后再也不要做好事了。”

他看向艾琳娜,艾琳娜配合的点了点头,然后用一种谴责的眼神看向雷斯垂德。

“不,我没有这个意思,”雷斯垂德赶忙说道,“你知道,小布鲁特先生,我只是走个必要的程序——”

他之前看小布鲁特怎么看怎么好,现在一旦这人站到了他的对立面,身后还有人撑腰,他就忍不住咬牙切齿起来,希望他赶快闭嘴。

“我懂,为大众服务,”小布鲁特缓和了口气,“主要是我们觉得此案有些关窍还没打通,现在下结论,可能有点过早了。”

“更别说,你也知道,华生医生在报纸上连载的探案集相当有名气,是不是?要是就这样草草收尾,一点都没有故事性,这对你,对我们,对读者都不太好嘛,”他歪了歪头,“我知道您也是华生医生的忠实粉丝,是不是?”

“只是为了一点必要的学习与研讨…”雷斯垂德干涩的说。

该死!他怎么知道的!

艾琳娜叹了口气,按住了小布鲁特的肩,示意他可以打住了。

“这样,您就坐在这里,雷斯垂德探长,”她张罗了起来,“等我们听完麦克法兰先生的陈述,您再带他走。至于记录,当然,您当然可以记录。”

雷斯垂德把本子收了起来,“您说的是。”

他还是退了一步。

福尔摩斯紧邻着麦克法兰,坐了下来。

“您可以开始了。但我提醒您,麦克法兰先生,”福尔摩斯加重了语气,“你本人也从事律师行业,虽说没有做过此类辩护,但应当有这种常识。你从现在起说的每一句话,都可能会作为不利于你的证据。”

麦克法兰就这样低声讲述起了大概。

总而言之,就是那位老建筑师某天上午找到麦克法兰,说自己忘不掉旧情人,又是个单身汉,于是打算把财产送给她的独生子,也就是麦克法兰本人,并且晚上约这位年轻的律师商讨一下细节。

然后麦克法兰不但相信了这套说辞,晚上还真的去了,走的时候把手杖落在了那里,第二天起来发现报纸上已经要拘捕他了。

艾琳娜抿了抿唇,没说话。

她觉得这个案子倒是疑点颇多,尤其是关于建筑师的这部分,但这些东西得到现场去再看上一看。

但是在这之前,她得做些什么。

“我想,”艾琳娜问道,“那么您手上的文件,就是那位老建筑师当时给你的东西吗?”

“啊,是的,”麦克法兰有点意外的回答,“确实是这样没错。”

他将那张由老建筑师手写的遗嘱递给福尔摩斯,然后将文件摆到桌子上,展示给艾琳娜看。

“一些房产,然后田契,”他说道,“其中有一些是他自己建的,一些是买下的旧宅子。”

艾琳娜细细的翻动起来,越看,心情越是沉重。

这桩案子看起来证据确凿,但如果她的猜想属实的话,那问题可能要变得严重了。

“有什么问题吗,莫尔森小姐?”雷斯垂德问道,“不过我想这和本次的案子似乎没什么关联?”

“也许吧,”艾琳娜说道,“抱歉,这可能牵涉到了一些别的问题,我可能需要进一步确认下。”

她将桌上的东西理好,递还给麦克法兰,“我要知道的暂时就这样多了,谢谢你,麦克法兰先生。”

“那你呢,福尔摩斯先生?”雷斯垂德看向还拿着遗嘱的福尔摩斯,“你还有什么要问的吗?”

福尔摩斯微笑着摇了摇手中的遗嘱,“暂时没有了。雷斯垂德,如果你愿意的话,我想借走这张遗嘱一段时间,大概一天,明天将它还给你,可以吗?”

“哦,不,当然不了,”雷斯垂德说道,“那既然是这样,诸位,我们就暂且将他带走了。”

“当然,”艾琳娜说道。

她又看了一眼这位看起来单纯又可怜的年轻律师,麦克法兰正祈求似的望着福尔摩斯。

直到将麦克法兰带上那辆四轮的警署专用马车,雷斯垂德还是没有放松下来。

他将自己的警员叫来,“我要问你一件事。你为什么将那两个人放进来了?”

警员紧张地吞了口唾沫,“探长,你说的是哪两位?”

“那个年轻的男人和那个年轻的淑女,”雷斯垂德不耐烦地说,“闲杂人等不准进入,难道还要我再教你一次吗?”

同类小说推荐: