[蒙元]风刀割面(361)

作者:璨钰 阅读记录

难以想象自己最后的结局竟是无声无息地葬身荒野。我心头不甘,却再没有同命运抗争的力气,无论这命运多么荒谬。那些眷恋难舍的人,我却几乎回忆不起他们的容颜。我的阿爸额吉,他们的身影那么模糊,离我越来越远。我拼命地先前奔跑,想要牵住他们的袍角,却根本触及不到。

眼前渐渐的模糊,意识即将消失的那一刻,只觉头顶星空突然出现一个幻影。我朝思暮想的他,容颜清晰又模糊,久久凝视着我,因深情而永恒。我伸出手,去触摸那遥不可及的虚幻,口中喃喃呼唤:

“哥哥……”

……

毫无疑问,我是被人摇醒的,在清晨的河滩旁边。

睁开眼睛一望,不远处的草滩上燃起了烟火,清新的空气中飘溢着肉香。怔怔盯着草原上突然出现的陌生旅人,我的理智一时无法给出合理的解释。身上还疲惫不堪,懒得去想,又一头躺倒在草地上。

头顶上的天空蓝得越发清晰,偶尔有雄鹰飞过,留下一声唳鸣。我却不再感到孤清,枕着胳膊望着天空,任由温暖的阳光撒在我脸上。

草滩上有两个五十多岁的男人看着炊火,一个十八.九岁的小伙子忙碌地打转,打水饮马,拾掇行装。一边跑,一边兴奋地呼喝着,说着极为陌生的语言。我一时好奇,忍不住撑起身子去看。那小伙子见我坐起来,高兴地欢呼一声,放下水壶,匆忙跑过来看。

他靠近的时候,我才看清他的面容。白皙的皮肤,深邃的蓝眼睛,棕色的卷发,直挺的鼻梁……典型的欧洲人相貌。我浑身一震,惊在原地,而后才反应过来:蒙古帝国的土地上出现欧洲的客商,并不值得惊奇。

他好心地递给我一个水壶,开口问了两句,听着像拉丁语,我却完全不解其意。他见我听不懂,挠挠头,突然嘴里冒出几个蒙语词汇,虽不成句,却无碍于jiāo流。

“醒了?饿、饿了?”他结结巴巴地开口,似乎为自己笨拙的发音感到羞愧,涩涩地一笑,颊边露出两个浅浅的酒窝。俊朗的脸庞像青草般青涩而美好。

我对他一笑,用蒙语低低地说了一句:“谢谢你们救了我。”

小伙子在胸前画了个十字架,虔诚道:“这都是上帝的安排。”

我轻轻点头,腹中突然一阵抽痛,肚子咕噜叫了一声。小伙子听在耳中,善意地一笑。我低下头,倒也不那么窘迫了。

他站起身,准备为我拿食物。炊火旁的中年男人对着他遥遥喊了一声,我听不懂那语言,但一个发音却异常清晰地跳入耳中:

“马可……”

我因震惊陷入了长久的沉默,良久,才抬起头。初生的旭日真实而美好。我望着远天,嘴角露出由衷的笑意:这大概……就是神迹吧。

小伙子再跑来时,手上多了一块烤熟的兔肉。我也不推辞,向他道了谢,便接在手里,转而问他:“我善良的朋友,你叫什么名字?”又指了指远处那两人,“他们又叫什么?”

“马可.波罗。”他轻轻松松地开口,说出那个几乎是存在于传说中的名字,“那是我的父亲和叔叔,尼科洛.波罗和马泰奥都.波罗。”说罢,不及我细问,又解释道,“我们是来自威尼斯的商人,来到东方就是要拜见蒙古帝国的可汗——忽必烈汗。”

我沉默了好久,不再疑虑,安心接受长生天赐予我的运气。

“吃吧,肉快凉了。”小伙子劝道,而后试探地问道,“敢问阁下又叫什么名字?”

我咬了口肉,又一次愣住,低头看看自己的衣服,才意识到他可能把我当成男人了。连日里奔波不止,疲惫使我的嗓音gān涩喑哑,确实不会引人怀疑。我也有意将假象维持下去,笑了笑,轻声道:“撒勒黑……是‘风’的意思。”

他将我的名字重复了几遍,方能准确的发音。尼科罗兄弟二人已吃完了早饭,叫着马可的名字,大步向我们走过来。我看着眼前渐渐清晰的面庞,陌生又熟悉,终于同记忆中的面孔合为一体。然而,他们似乎早已把七年前在蒙古宫廷见过的小公主给忘记了。

这样没什么不好。我会心一笑,亲切地同他们打起了招呼。

……

余下的路程自然与波罗兄弟三人同行,他们性情随和,很快就同我熟络起来,饶有兴致地给我讲起旅途中轶事奇闻。马可和父亲叔叔从威尼斯出发,经地中海和黑海,到达伊利汗国的巴格达。不幸在途中遭遇了qiáng盗,财货几乎被掳掠一空,还与同伴们失散。因为等不到从波斯湾去中国的海船,只能改走陆路,穿过了沙漠和高原,历经艰险来到了这里。他们决心去中国觐见忽必烈汗,但在此之前,打算先去阿力麻里拜谒王子那木罕。

同类小说推荐: