瓢虫+番外(110)

作者:竹叶青seven 阅读记录

是她,不是他。

炊烟从圆顶屋的顶圈中飘出去。阿依曼说:“立柱上的肉熏制好了,明日切来请你们吃。”

徐衡说:“李平,你为何惊讶?”身旁石慕也该有点惊讶,只是他向来没表情,看不出来罢了。阿依曼说:“难道你们教中有人讲过阿衡是男子吗?”

“没。”石慕说。我说:“谭青、三阎罗、十阎罗,的确没有一个人说过酒神徐衡是男子。只是我先入为主了。”

徐衡将面团盛入盘中:“去屋中吃饭吧,吃酒么?”我摆手:“刚戒酒瘾,不敢喝。”

我们四人在平顶屋中围坐吃饭。面前空碗,桌上烤饼、羊油炸面团还有一样认不得。阿依慕说:“面条上盖有小块羊肉的吃食叫那仁,抓着吃的。”她抓在手中,送入口中。石慕照学,我犹豫。“这是我用过的筷子,将就一下。”徐衡递过来一双筷子。我接下,边夹面条边说:“多谢。”徐衡站起来:“不吃酒的话,我来冲哈萨克的奶茶吧。”我惊讶:“茶里添奶么?”徐衡去圆顶屋中舀大瓢奶出来倒入四人碗中:“嗯,先放熟奶。”再拿大茶壶将茶倒进去:“这是用砖茶煎好的浓茶。”最后她往碗中撒盐:“尝尝看。”石慕一口气喝光说:“再来。”我尝一口说:“馥郁芬芳啊。”阿依慕又去圆顶屋拿回来一物:“天冷,我要加白胡椒面。你们加么?”我们三人摇头,徐衡挡住茶碗:“虽然白胡椒面驱寒,但还是不加了。”阿依慕在她颈上一啄:“不加就不加。”徐衡面上渗出微红。我咳了一声,问:“过来瞧见哈萨克人都穿得好鲜艳。”

阿依慕说:“因为快到那吾鲁孜节了。”我说:“那吾鲁孜是什么节日?”徐衡解释:“‘那吾鲁孜’是哈萨克语,有辞旧迎新之意。那吾鲁孜节就是哈萨克的新年,要过三天的。明早吃那吾鲁孜饭。”石慕问:“好吃?”徐衡笑:“教主吃了就知道了。”角落的黑酒坛散着陈酿琼液的香气,始终吸引着我。我忍不住问:“我长安家中的小酒神像抱着一个小酒缸。酒神,酒神令是那个黑酒坛么?”

“是的。”徐衡爽快承认,“里头装着‘前尘’。我与师傅找到古方复原之后,师傅将酒神位传给了我。但一直没有人自愿试。大概无论是甜蜜抑或痛苦,总没有几个人情愿忘记倾心所爱的。”阿依慕揽住她腰亲昵:“我可不要忘记你。”

晚上阿依慕和徐衡去了屋右边房内,我和石慕睡屋中。他吹灭羊油灯,躺在我身边。

永熙八年二月二十三日一早,阿依慕从房中出来,拿着一把陌生的琴。琴杆细长,松木作的椭圆音箱扁平,上有发音小孔,张羊肠弦两根。徐衡跟着她出来,摆开餐桌后去了左边圆顶房:“我去做那吾鲁孜饭。”阿依慕试了两下音,对我们说:“这是冬不拉。常人也弹,不过在唤来众神时,每个胡西那西都有自己的冬不拉曲。”说话时,有哈萨克人成群结队进入屋中。阿依慕与他们互相拥抱,说着我与石慕不懂的哈萨克语。那些人抱完阿依慕,又热情来抱我与石慕。阿依慕在旁边弹起了冬不拉。

“祝贺新年。”她中间说了一句。

徐衡端来数碗粥分发给屋中众人,端到石慕手中时说:“七样熬的大米、小米、小麦、面粉、奶酪、盐、肉。”石慕说:“好吃!”她回去,端出五大盆放桌上,拿起一块灌肠放我手里说:“去年贮藏的马肉。有肥肠、脖子、肋条灌肠、碎肉灌肠、盆骨包肉,李平,你都试试。”然后宾主都边吃边在阿依慕的冬不拉伴奏下起舞。

第75章

标题:拒饮前尘

概要:有人记着他,他便不算在这世上彻底消失

跳完一轮后,那些哈萨克人出去了。阿依慕说:“我该出去宣布开始‘叼羊’的。”徐衡说:“你可是必不可少。”我与石慕随她两出门,到草原上。

粗略看去,上千人围在一起。阿依慕当先,众人分道时都喊她:“胡西那西!”“胡西那西!”进入人群中后,草地上有一只割掉头的山羊羔。前方十五匹马一字排开,马上坐着英俊的哈萨克青年。阿依慕走进去大声祈祷,那些哈萨克青年右手成拳,锤在左胸膛。石慕说:“他们,做什么?”徐衡在我旁边小声解释:“教主,他们在接受胡西那西的祝福。”阿依慕在中央一声令下:“努尔哈毕!”便回我们旁边。十五匹马迅疾而出,飞马夺羊。

徐衡不待问就说:“那只羊要扔到努尔哈毕家中。”有一匹血红骏马遥遥领先,夺走羊羔,被人群簇拥着带到指定的平顶屋。努尔哈毕一家都出来了,老老少少一同给那骏马披红挂彩,并往人群中扔碎银。石慕一伸手,抄了一分在手中。

同类小说推荐: