白月光(13)

作者:长夜无眠 阅读记录

“莫名其妙!你叫我接,接什么接啊!大清早的,听这顿骂。影响人心情!”

苏省一直眼观屏幕,心观字,无动于衷地搞笔译。余光瞥见工科男脸更红地离开了她们的办公室,也不知是羞的还是恼的。心里不由得对这位林前辈古怪的脾气更多了一分了解。

想起这超载的第六个人,真的很有可能就是被装在皮卡兜兜里的时候,苏省实在忍不住,赶紧起身去外面洗了个手。开玩笑,人林翻正恼火着呢,敢当着她的面笑出来?

尽管人家现在正在气头上,招惹不得,但躲还是躲不开的,她得争分夺秒地搞翻译。

“翻了多少页了?”刚坐回座位,找茬儿的就来了。

苏省道:“连图纸在内三十五页。”

那边空气一滞,“速度还可以,周末加个班,差不多能完成吧。”

又道:“可别光顾着速度了,质量也要保证。”

苏省点点头,“林前辈提醒得是。”

说完,她怎么觉得,林秀好像更生气了。

一整个上午,她都可以感觉到林秀的注意力至少有六成在她电脑屏幕上,而她也只是不紧不慢地翻译着,当关闭掉翻译到原文第四十页的中法对照文档后,苏省收好东西回去吃饭午睡。

正常翻译的速度究竟应该是怎样,这事情很难说,因为要根据需要翻译的原文难度,以及是汉译法还是法译汉来划分。一般说来,外语译作母语,偏重理解,速度较快。而母语译为外语,则偏重创作,要难得多。

哪怕是忽略掉这一点,单凭原文内容来说,速度也不一样。

形式、句式都大致固定的合同文件,翻译起来自然要快一些,熟练翻译一天可译三千至五千字,按四号字来算,则是六到十页的水平。而涉及到技术领域的,则因为其施工方法的独特性,以及设计人对标的物每个部位不同的要求,而使原文变得既难且细,一天能翻译三千字且保证准确的译者,已经算是非常不错了。

迅速地解决了午饭后,苏省倒头就睡。

不出意外的话,她马上就没办法再利用上班时间搞翻译了。

一点半,闹钟准时响起,她也准时按掉闹钟起床,一转头,对面的床铺空空如也。

走到办公室门口的时候,她忽然停了停,又往前面走了几步,从窗玻璃往里看去。

等了十五分钟,目光从手表收回,苏省推开合约部的门进去。

头顶一被按住柳月就醒了过来,正好,压在她手底下的手机响起闹铃,苏省帮她按掉,问:

“怎么不回去睡?”

柳月把脸藏在臂弯里,看着她,没说话。

苏省把包放下来,从里面拿出个橙子放在她脸前。

顿了顿,又揉揉她的头发,然后转身出去了。

多喝点柠檬水叭

从合约部出来,苏省脸上还带着笑意,然后一转头就跟林秀的目光对在了一起。

“哎哟,都上班了小苏你还没把包放下呢,那干脆就由你带小高她们去警察局照相吧。”

跟陆续前来上班的领导点头问好后,循着林秀的目光,苏省从办公区大门往外望去,正好看见穿着一身白裙,头顶白色小圆帽的女生从丰田白色巡洋舰上下来,满脸从容和优越自得的笑,而门边还站着两个肥壮的黝黑大汉,正在烤太阳。

那女生一下车就抬起手掌遮挡太阳,快步走了进来,站在阴凉的走廊里,笑着看了她一眼,算是跟她打过招呼。

跟女生一起下车的几个领导还在走廊里或开门,或继续往前走。

苏省道:“那我先把包放回去,你们等我一会儿。”

从林秀身前经过的时候,苏省明显感觉林秀心情似乎很好的样子,不由得在心底叹了口气。

她的电脑可是刚买了一年的新电脑,买的时候还特意选了最高配置的游戏本儿,贵得很,是不可能背着在外面到处跑,又大剌剌地拿出来在当地人面前使用的。

在非洲待过,有经验的人都能想到这一点。

再回来时,苏省已经戴上了草帽,这草帽原本她已经给了柳月,但柳月知道她只有这一顶后就又还给了她。

“你们的护照原件带了吗?”

女生笑着点点头,道:“带了的。”

那俩工人则是有点懵逼地看了看苏省,苏省暗笑一下,进了办公室。

“林翻,那两个工人和那姑娘的护照、居住证申请信函、表格、小票,还麻烦你给我一下。”

“嗯,在我这儿呢。”

林秀傲娇且毫无愧疚地应了一声,然后拿出钥匙打开抽屉,翻了几个文件夹,把苏省要求的东西逐一递给她,“高钰的护照我已经给她了。”

苏省应了声,低头翻了翻表格,确认上面已经贴了各人的照片后,笑着跟林翻打声招呼就出了门。

同类小说推荐: