穿爱尔兰麻衬衫的女人(37)

作者:李渝 阅读记录

这可能是在讨论什么啤酒的酿制工艺?我打字道:“百威,喜力,诸如此类。”

她还是回得很快:“更正:我讨厌啤酒。”

“啤酒”甚至大写了。

我回复说:“令人尊敬。你比我懂啤酒得多,但更讨厌它。”

潘德小姐:“你弄错了因果关系。也许正是因为知道得更多,我才更讨厌啤酒呢?”

“不。”我键入得很快,“你先是讨厌它,然后才了解了更多。令人尊敬的咨询人,就像我刚说的那样。”

潘德小姐:“哈哈。”

她的“哈哈”以句号结尾。肯定是念去声的那种“哈哈”——去声的“哈哈”等同于“这一点也不好笑”。

她没给我时间细想。新消息内容是:“猜对了。想要什么作为你的奖品?”

“我能去‘任何地方’吗?”我即刻回复。消息后面的两道灰色小勾也即刻变成了蓝色,这下撤回也来不及了。

我这才意识到自己发了什么,一开始我只是想试着首尾呼应,毕竟今天开始对话的消息就是这个——这样单独拎出来看也太轻佻了。她们直女是这样说话的吗?还是我想太多了,其实人家不会想到别处去的?我心里有点乱,正在犹豫要不要引用一下自己最开始的消息作解释。

潘德小姐:“能找到我的‘任何地方’?”

好吧。她懂了。

我试图回忆自己知道的所有词,什么SAT、GRE词库的高级词汇此刻都不管用,最后只能干巴巴地摁下Y开头的几个字母:“是的。”

我又赶紧补充:“如果你有空的话。”

她已读了。

谢天谢地这不是见面聊天——不,见面聊天我根本不可能犯这种低级错误。这个软件到底为什么要开发已读这种让人降低智慧的功能?我以为除了想要压榨全部剩余生产力的坏蛋之外不会有人做这种事。

潘德小姐:“你可以直接问。奖品应该是什么实物。”

问你什么啊!问你要不要跟我出去吗!

我感觉气血都在往头上走,这时英语是不是母语的差距就体现出来了,对于母语使用者而言天经地义的表达,我们后天习得者则多多少少会联想到那些固定搭配。有时多想是好事,多想些可能性能让你得到更多引申信息——有时则单纯是降低你的智慧,跟已读功能一样。我最后挑了个跟罗曼蒂克完全无缘的词约她出来:“我如果直接问,就有可能被拒绝,但那永远不会发生在得奖者身上。总之如果能安排一次会面的话我会很荣幸。”

潘德小姐:“我们的同事有什么做得不好的地方吗?”

我赶紧改口:“不是那种会见,我是说一起出来玩。”

潘德小姐:“所以你在约我出去。”

我……

我打字说:“我是说,我没有要做你的朋友聚会的不速之客的意思。但如果你有空的话我会非常乐意和你一起度过周六。”

这样措辞就既回避了商务会谈又回避了约会的概念。

潘德小姐:“我这周六没有计划。”

这是同意了吗?

潘德小姐:“你可以再想想奖品。”

我顺杆往上爬:“我们明天去做什么?”

潘德小姐:“羽毛球怎么样?”

我哪儿有不同意的份,随即就立刻响应了。

她没有再发来别的消息。我脑子还乱着,干脆把电脑从休眠中唤醒,看了看今晚老大抄送给我的邮件和下周开会要用的材料——我这周写了二十页slides,都是利用晚饭后到睡觉以前完成的,人的潜力真是无穷。睡前又翻了一遍和潘德小姐的聊天记录,这会儿我很冷静,发觉其实也没有我当时感觉的那么糟。

但我想要见到她的事被暴露出来了。

我今天完全是毫无缘由去主动约她的,如果没个什么具体原因,明天我把钢笔给她将会显得极为突兀,这东西不仅容易送不出去,还可能让局面变得非常尴尬。

我发誓我再也不会在周五的午夜和合作方发即时消息。

第二天早上天刚亮不久,我就开始翻箱倒柜。次卧被翻得更乱了,我关上门的时候真想装作那不是我家的一部分——因为东西那天全挪到了次卧的缘故,客厅现在看起来已经相对整洁,虽然我暂时还没有时间扫地。它不是家里完成度最高的区域,但如果声称是独居女性的起居室,已能让人买账。

我家完成度最高的地方是衣帽间。我把刚刚翻出来的运动衣一股脑倒在地毯上,这样最迟明天换衣服时我就会忍不住收拾,而一旦我开始收拾,我就有可能把地拖了,顺带完成次卧的整理——对,越仔细推敲越觉得这个计划简直完美,果然对待生活还是要有对待工作的态度才行。

同类小说推荐: