跟系统搞动保的那些年+番外(138)

作者:佘九 阅读记录

大熊猫幼崽生下来的时候,如果没有人指出来,大部分人一定察觉不到。那只红彤彤地没有毛地,跟小老鼠一样的小动物,居然是憨态可掬的大熊猫幼崽。

刚刚出生的大熊猫幼崽,平均只有145克,与母体的比例是千分之一。是自然界幼崽与母亲体型相差比最大的哺乳动物之一。

这也导致了大熊猫的繁育相当困难,每一头顺利长到成年的野生大熊猫,都是非常罕见。

这培育室里,饲养员手把手地教导着他们给小熊猫喂奶。当李辞辛第一次捧起小小的一只熊猫幼崽时,柔软温热的触感,隔着手套都能感受到。

太可爱了!

太萌了!

血槽都空了!

为了不打扰大熊猫幼崽的环境,动物园并没有允许他们在里面待太久,播了一会儿,他们就出来了。

蒋菲还沉浸在大熊猫幼崽的可爱攻击中。

饲养员姐姐也开始一边走,一边跟他们讲述动物园的创建故事,和大熊猫的相关知识。

在提到大熊猫的名字时,饲养员姐姐对着镜头说:

“其实呢,应该有不少人知道,大熊猫本来不叫大熊猫,是叫猫熊。

因为以前的人,是从右到左读名字的。结果就留下来这样一个阅读习惯。而时代发展后阅读的方向改变了,变成了从左到右读。于是就在展览的时候,人们便将猫熊读成了熊猫。

而熊猫本来是小熊猫的名字,就是那个有点像小浣熊的那个小动物。后来为了避嫌,就加了一个大小进行区分。”

蒋菲:“喔,原来是这样一个误会啊。”

“额……”李辞辛小声道,“其实关于大小熊猫的名字说法,我听说过另一个版本。”

“哦?是吗?可以说来听听啊!”饲养员姐姐笑着说到。

见对方没有在意,李辞辛说:

“关于熊猫名字读反的说法,其实是起源于宝岛的,起源是来自一个叫夏元瑜的人,他是动物学家出生,因为历史原因移居宝岛。

他在自己的随笔《一错五十年——为猫熊正名》中,第一次写到了大陆熊猫名字的由来。表明是源于大陆阅读方式改变后,左右颠倒的错误叫法。

这也是现在好多人以为的正确说法的最初来源。”

这时李辞辛还不知道,因为他的这一番话,直播间掀起了一场风波,不少弹幕都在嘲讽他:

【拜托了,小鲜肉就不要卖弄自己那点贫瘠的知识水平了好吧!】

【对呀,不知道哪里来的信心,让他在专业熊猫饲养员面前大放厥词。】

【笑死人了,这不是关公面前刷大刀吗?】

…………

当然,这些李辞辛自然是不知道的,见周围的人都在仔细听,他继续将熊猫名字的变迁娓娓道来:

“早在在19世纪,一个中文名叫谭卫道的法国传教士,就在川蜀宝兴见到了当地人俗称的“竹熊”“花熊”。

他意识到“竹熊”是一种西方人从未见过的熊。于是,在1869年,他将竹熊命名为“黑白熊”,并将一副皮毛和骨骼标本寄回法国。

而熊猫这个名字本来就是小熊猫的,在1915年出版的《中华大字典》中,就有熊猫的介绍与图画。上面画的就是小熊猫,英文名字的panda,最早也是小熊猫的。

当时的书籍除了刚刚提到的《中华大字典》,其余如:《辞海》、《重编国语辞典》、《最新实用汉英辞典》都只有熊猫,而没有猫熊。

况且最重要的是,这些书的排版都是竖版,所以根本不存在左右读错的可能。

而之所以出现这样的情况,应该与当时的动物分类学有关。当时没有基因测序,动物学家一般通过动物的外在性状进行分类。

所以早期的动物学家,以为小熊猫与小浣熊是亲缘关系很近的物种。

后来发现大熊猫时,因为其与小熊猫、小浣熊拥有类似的可以抓握的拇指构造。又和小熊猫生活的范围大面积重叠,从而把熊猫当成了小熊猫一类。

在取大熊猫英文名字时,直接就在panda前面加了一个giant,意为“巨型熊猫”

当时的华夏战火纷飞,华夏的动物学家根本没有一个安全的研究环境,在后面就直接翻译英文过来,成了大熊猫。

随着大熊猫与panda的联系越来越紧密,被更多人熟知,大家也渐渐地把熊猫当成了大熊猫的名字。

后来小熊猫的英文名也改了,panda就彻底成了专属大熊猫的英文名。

至于为什么宝岛地区叫猫熊,是因为那位传闻最初的缔造者夏元瑜,他的说法在宝岛发表过。

又恰好“佐证”了宝岛是华夏文明“正统”的说法,于是被当时的地区领导马英九采纳,要求将熊猫改为猫熊。

同类小说推荐: